par J.R.R. Tolkien, traduit par Sylvain Veyrié

Le gros chat sur la natte
peut sembler rêver
de jolies souris qui lui suffisent,
ou de crème ;
mais, libre, peut-être,
il marche en pensée
sans jamais s'incliner, fier, là où bruyamment
hurlaient et combattaient
ceux de son espèce, maigres et minces,
ou bien, profondement dans leur repaire
dans l'Est, festoyaient de bêtes sauvages
et de tendres hommes.

Le lion géant à la
griffe d'or à la patte
et à la grande machoire sans pitié
dans sa bouche sanglante ;
le léopard sombrement constellé,
léger sur ses pattes,
qui souvent doucement de haut
saute sur sa viande
là où les bois s'estompent dans les ténèbres -
aussi loin soient-ils,
fiers et libres,
aussi apprivoisés soit-il ;
mais le gros chat sur sa natte
gardé comme animal de compagnie,
il n'oublie pas.

Le poème en vis-à-vis avec la version originale

The fat cat on the mat Le gros chat sur la natte
may seem to dream peut sembler rêver
of nice mice that suffice de jolies souris qui lui suffisent,
for him, or cream; ou de crème ;
but he free, maybe, mais, libre, peut-être,
walks in thought il marche en pensée
unbowed, proud, where loud sans jamais s'incliner, fier, là où bruyamment
roared and fought hurlaient et combattaient
his kin, lean and slim, ceux de son espèce, maigres et minces,
or deep in den ou bien, profondement dans leur repaire
in the East feasted on beasts dans l'Est, festoyaient de bêtes sauvages
and tender men. et de tendres hommes.
   
The giant lion with iron Le lion géant à la
claw in paw, griffe d'or à la patte
and huge ruthless tooth et à la grande machoire sans pitié
in gory jaw; dans sa bouche sanglante ;
the pard dark-starred, le léopard sombrement constellé,
fleet upon feet, léger sur ses pattes,
that oft soft from aloft qui souvent doucement de haut
leaps upon his meat saute sur sa viande
where woods loom in gloom - là où les bois s'estompent dans les ténèbres -
far now they be, aussi loin soient-ils,
fierce and free, fiers et libres,
and tamed is he; aussi apprivoisés soit-il ;
but fat cat on the mat mais le gros chat sur sa natte
kept as a pet gardé comme animal de compagnie,
he does not forget. il n'oublie pas.