par J.R.R. Tolkien, traduit par Sylvain Veyrié

Gris comme une souris,
Gros comme un logis.
Le nez comme un serpent,
Je fais trembler la terre,
Tandis que j'écrase les herbes ;
Les arbres cassent quand je passe.
Avec des cornes dans ma gueule
Je marche vers le Sud,
Battant des grandes oreilles.
Au-delà du compte des années
Je tourne en rond en clopinant.
Je ne me couche jamais sur le sol,
Même pour mourir.
Oliphant je suis,
Le plus gros de tous,
Immense, vieux et grand.
Si jamais vous m'aviez rencontré,
Vous ne m'auriez pas oublié.
Si jamais cela n'arrive pas,
Vous ne penserez pas que je suis vrai ;
Mais je suis le vieil oliphant,
Et jamais je ne mens.

Le poème en vis-à-vis avec la version originale

Grey as a mouse, Gris comme une souris,
Big as a house. Gros comme un logis.
Nose like a snake, Le nez comme un serpent,
I make the earth shake, Je fais trembler la terre,
As I tramp through the grass; Tandis que j'écrase les herbes ;
Trees crack as I pass. Les arbres cassent quand je passe.
With horns in my mouth Avec des cornes dans ma gueule
I walk in the South, Je marche vers le Sud,
Flapping big ears. Battant des grandes oreilles.
Beyond count of years Au-delà du compte des années
I stump round and round, Je tourne en rond en clopinant.
Never lie on the ground, Je ne me couche jamais sur le sol,
Not even to die. Même pour mourir.
Oliphaunt am I, Oliphant je suis,
Biggest of all, Le plus gros de tous,
Huge, old, and tall. Immense, vieux et grand.
If ever you'd met me Si jamais vous m'aviez rencontré,
You wouldn't forget me. Vous ne m'auriez pas oublié.
If you never do, Si jamais cela n'arrive pas,
You won't think I'm true; Vous ne penserez pas que je suis vrai ;
But old Oliphaunt am I, Mais je suis le vieil oliphant,
And I never lie. Et jamais je ne mens.